• Náboženská výchova

          •                                                            

             

                                                                       Čítanie na každý deňhttps://lc.kbs.sk/#dnes 

                                                                                                                 

            Septuaginta (z lat. „sedemdesiat“, skratka LXX) je grécky preklad Starého zákona z hebrejčiny. Vznikol v 3.-1. stor. pred Kr. v prostredí helénskej židovskej diaspóry. Používala ho aj vznikajúca kresťanská cirkev: „práve Septuaginta, t.j. grécka a nie hebrejská verzia Písma, bola ‚Bibliou‘ raného kresťanstva“.

            Vznikol podľa legendy na ostrove Faros pri Alexandrii, kde ho napísalo 70/72 židovských učencov za 72 dní (odtiaľ názov Septuaginta). Na preklade sa pracovalo pravdepodobne už za Ptolemaia II. Filadelfa (vládol 285-246 pred Kr.), dokončený však bol až neskôr (275-130 pred Kr.). Nepravidelnosti v štýle a hodnote prekladu nám umožňujú rozpoznať mnohých prekladateľov.


             

            Vulgáta je všeobecne rozšírený latinský preklad Biblie, ktorý bol ako jediný platný v rímskokatolíckej cirkviTridentským koncilom bol uznaný ako rovnocenný so základným textom.

            Z poverenia pápeža Damaza začal s prekladom učený cirkevný otec Hieronymus, preklad však pravdepodobne dokončili iní prekladatelia. Hieronymus použil preklad bežne používaný latinsky hovoriacimi kresťanmi, tzv. Vetus Latina (znamená „starý latinský“), nazývaný aj Itala, ktorý vznikol už v 2. a začiatkom 3. storočia. Vulgáta dosiahla všeobecné uznanie až v čase Gregora Veľkého.

             

             

             

            Sixto-Clementine Vulgate (1714) 2.jpg